Indigenous languages that are spoken in what is now known as Canada are endangered according to the nine factors of language viability established by UNESCO. Speaking a language is vital to understanding a culture so preserving and revitalizing Indigenous languages are a priority of the Truth and Reconciliation Commission’s Calls to Actions and of Indigenous organizations. While Indigenous communities are best placed to determine how to revitalize and preserve Indigenous languages, the public library has a role to play in these initiatives. This study examines how public libraries in Alberta’s 15 most populous cities advertise their Indigenous languages resources, programming, and services on their website. Using principles of usability testing, the study also aims to determine how easy these resources are to find on the websites with findings forthcoming.
Lindsey Chochula (she/her) completed a Bachelor of Commerce degree at the University of Alberta and is currently a part-time student in the Master of Library and Information Studies program, also at the University of Alberta. Lindsey is a white settler, living as an uninvited guest on amiskwaciwâskahikan located on Treaty 6 Territory and within Métis Nation of Alberta Region 4. Lindsey works as a Research Support Analyst at MacEwan University and has prior professional experience in work integrated learning initiatives at several Australian universities. Her research interests include web design for improved end user experiences and perceptions of public libraries on social media platforms.
Assembly of First Nations. (2007). National First Nations language strategy. https://www.afn.ca/uploads/files/education/languagesnationalstrategy2007.pdf
Canadian Federation of Library Associations. (2017). Truth and Reconciliation report and recommendations. https://librarianship.ca/wp-content/uploads/2017/04/CFLA_TRC_Report.pdf
Chow, A. S., Bridges, M., & Commander, P. (2014). The website design and usability of US academic and public libraries. Reference & User Services Quarterly, 53(3), 253-265.
Dunlop, B., Gessner, S., & Parker, A. (2019). Language for life: Nourishing Indigenous languages in the home. First Peoples’ Cultural Council. https://fpcc.ca/wp-content/uploads/2020/08/FPCC-LanguageforLife-190318-WEB.pdf
Indigenous Corporate Training Inc. (2019, February 15). Why is it important to protect & revitalize Indigenous Languages? https://www.ictinc.ca/blog/why-is-it-important-to-protect-revitalize-indigenous-languages
Kay-Raining Bird, E. (2011). Health, education, language, dialect, and culture in First Nations, Inuit, and Métis Communities in Canada: An overview. Canadian Journal of Speech-Language Pathology and Audiology, 35(2), 110-124.
Krug, S. (2006). Don’t make me think!: A common sense approach to web usability (2nd ed.). New Riders.
McIvor, O. (2009). Strategies for Indigenous language revitalization and maintenance. Canadian Language & Literacy Research Network. http://www.literacyencyclopedia.ca/pdfs/topic.php?topId=265
Métis National Council. (n.d.). Culture and language. https://www.metisnation.ca/what-we-do/culture-and-language
Nielsen, J., & Loranger, H. (2006). Prioritizing web usability. New Riders.
Norris, M. J. (2004). From generation to generation: Survival and maintenance of Canada’s Aboriginal languages, within families, communities and cities. TESL Canada Journal, 21(2), 1–16.
Norris, M. J. (2010). Canada and Greenland. In C. Moseley (Ed.). Atlas of the world’s languages in danger. UNESCO. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026
Powers, B. S. (2011). Oh,what a tangled web we weave! An evaluation of Pennsylvania’s public library websites for a basic level of web presence and beyond. Current Studies in Librarianship, 31(1), 21–35.
Statistics Canada. (2017, October 25). Census in brief: The Aboriginal languages of First Nations people, Métis and Inuit. https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016022/98-200-x2016022-eng.cfm
Truth and Reconciliation Commission of Canada. (2015). Truth and Reconciliation Commission of Canada: Calls to action. https://nctr.ca/wp-content/uploads/2021/01/Calls_to_Action_English2.pdf
Tuhiwai Smith, L. (2021). Decolonizing methodologies: Research and Indigenous peoples. (3rd ed.). Zed Books.
UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. (2003). Language vitality and endangerment. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699
United Nations. (2007, September 13). United Nations declaration on the rights of Indigenous Peoples. https://www.un.org/development/desa/indigenouspeoples/wpcontent/uploads/sites/19/2018/11/UNDRIP_E_web.pdf
United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. (n.d.). Indigenous languages. https://www.un.org/development/desa/indigenouspeoples/wp-content/uploads/sites/19/2018/04/Indigenous-Languages.pdf
Velasquez, D. L., & Campbell-Meier, J. (2022). Is your library website missing essential information?: A comparison and evaluation of public library websites in Australia, Canada, and United States. Journal of Web Librarianship, 16(3), 165–183. https://doi.org. /10.1080/19322909.2022.2104777